¿Es lo mismo traducción e interpretación? 🥇 Foro Comunidades Virtuales y Web2.0 🥇 p29 🏅

Foro de Comunidades Virtuales y Web2.0  Foro de Comunidades Virtuales y Web2.0: Todo sobre formacion de comunidades virtuales: formación, gestión, resolución de conflictos
SubForos: Foros - Comunidad
Página 1 de 1 - Tema con 2 Mensajes y 10198 Lecturas
Último Mensaje Publicado:
Autor Mensaje
Grecia
Grecia
Nuevo
Nuevo
Registrado:
19-09-2014
Mensajes: 7

Votos: 0 👍
Enlaces Asunto: ¿Es lo mismo traducción e interpretación?   Responder citando
Tenemos una conferencia por parte de la empresa y los ponentes iban a ser extranjeros y como la conferencia iba a ser aquí en México necesitábamos a alguien que nos tradujera primeramente un texto y que después nos tradujera lo que el ponente iba a decir pero una vez encontramos a unas personas que nos explicó que si iba a venir un ponente extranjero que lo mejor era que contratamos a un intérprete porque la traducción es escrita y la interpretación es hablada y generalmente la traducción es muy precisa y detallada y la interpretación cuenta con la simultaneidad o rapidez con la que se habla. Encontre una pagina que explica más detalladamente de la traducción y la interpretación de hecho ahí conseguimos a los intérpretes, la empresa se llama Isimultanea [editado moderacion]
¡SALUDOS!
Ir arriba Tenemos una conferencia por parte de la empresa y los ponentes iban a ser extranjeros y como la conferencia iba a ser aquí en México necesitábamos a alguien... Grecia Compartir:
Anacastro
Anacastro
Nuevo
Nuevo
Registrado:
04-06-2016
Mensajes: 15
Visitar sitio web del autor
Votos: 0 👍
Enlaces Asunto: Re: ¿Es lo mismo traducción e interpretación?   Responder citando
Es cierto, la traducción y la interpretación son oficios que requieren habilidades diferentes. Si bien es cierto que tanto traductores como intérpretes trabajan a diario con idiomas y que su función es la de transmitir información por medio de un idioma de destino, la verdad es que la traducción es escrita y la interpretación hablada, la traducción se entrega en un lapso de tiempo y la interpretación es en tiempo real, la traducción generalmente es muy precisa y detallada y la interpretación cuenta mucho con el criterio del intérprete por la simultaneidad o rapidez.
Ir arriba Es cierto, la traducción y la interpretación son oficios que requieren habilidades diferentes. Si bien es cierto que tanto traductores como intérpretes... Anacastro Compartir:
Mostrar mensajes de anteriores:   
SubForos: Foros - Comunidad
 Responder al tema   Versión Imprimible
Todas las horas son GMT + 1 Hora
Página 1 de 1 - Tema con 2 Mensajes y 10198 Lecturas - Última modificación: 09/06/2016




RSS: Foro Comunidades Virtuales y Web2.0 RSS - Ultimos Mensajes
Cambiar a:  


Puede publicar nuevos temas en este foro
No puede responder a temas en este foro
No puede editar sus mensajes en este foro
No puede borrar sus mensajes en este foro
No puede votar en encuestas en este foro
No Puedes adjuntar archivos en este foro
Tu puedes descargar archivos en este foro